فرانسوی یک زبان رومی از خانواده هند و اروپایی است. این زبان از زبان لاتین امپراتوری روم نشات گرفته است. این زبان در فرانسه و آفریقای شمالی و مرکزی استفاده میشود . فرانسوی یکی ازشش زبان رسمی سازمان ملل متحد و زبان کاری یا رسمی سازمانهای متعدد بینالمللی یا محلی، از جمله، اتحادیه اروپا میباشد و امروزه پس از زبان انگلیسی، یکی از مهمترین زبانهای دیپلماتیک بهشمار میرود.
فرانسوی یکی از زبانهای هندواروپایی است که از زبانهای رومی تأثیر گرفته و از زبان لاتین مشتق شدهاست، همچنانکه زبانهای ملی مانند ایتالیایی، پرتغالی، اسپانیایی، رومانیایی و زبانهای در اقلیت از اوکسیتان تا ناپل و… چنین هستند. با این وجود نزدیکترین زبانهای وابسته به آن، زبانهای زبانهای اوییل و کرئولهای فرانسهپایه است.
زبان فرانسوی نیز مانند زبانهای دیگر در طول تاریخ دچار تغییرات فراوانی شدهاست. کشور فرانسه در روزگار باستان بخش مهمی از سرزمینی پهناور در غرب اروپا به نام گُل بودهاست. گلها به زبان همخانوادهٔ زبان مردم بریتانیای باستان، یعنی کِلتها صحبت میکردند. رواج زبان کِلتی در سرزمین گل تا قبل از هجوم رومیان ادامه داشت. این هجوم در قرن دوم قبل از میلاد صورت گرفت و رومیان بهتدریج زبان لاتین را در بین مردم فرانسه گسترش دادند. البته این زبان شکل متفاوتی از زبان لاتین اصیل داشت و همان زبانی نبود که در سنای روم بدان صحبت میگردید یا درنوشتار نویسندگان کلاسیک میآمد. این زبانِ سادهتر و بیقاعدهتر که معمولاً توسط سربازان و بازرگانان به فرانسویان آموخته میشد، گالو-رومن یا لاتین بومیانه لقب گرفت. زبان لاتین عامیانه نیز در امتداد زمان به زبان فرانسوی کهن تبدیل گشت.
آوردن واژههای تازه از زبان ادبی لاتین به فرانسوی در سدهٔ دوازدهم آغاز شد و در سدهٔ سیزدهم رو به افزایش نهاد. در سدهٔ چهاردهم خط مشی دقیقی برای گسترش زبان فرانسوی از راه وامگیری واژههای لاتینی در پیش گرفته شد. شارل پنجم فرانسه (پادشاه فرانسه از ۱۳۶۴ تا ۱۳۸۰) پشتیبان اهل علم و ادب بود و ایشان را به ترجمهٔ آثار کلاسیک برای کتابخانه خود ترغیب میکرد. مترجمان حتی زبردستترین آنها که نیکل اُرسم بود از فقر زبان فرانسوی آن هنگام مینالیدند.
زبان فرانسوی در ۲۹ کشور یکی از زبانهای رسمی است ، که بیشتر آنها در فرانسوی به La Francophonie (جوامع فرانسویزبان) معروفند. همچنین یک زبان رسمی تمام دفاتر سازمان ملل و گسترهٔ وسیعی از سازمانهای بینالمللی است. طبق اطلاعات اتحادیهٔ اروپا، ۱۲۹ میلیون (یا ۲۶٪ کل جمعیت اتحادیه)، در ۲۷ عضو، به فرانسوی گویش میکنند که از میان آنها، ۶۵ میلیون نفر گویشوران بومیاند و ۶۹ میلیون نفر ادعا میکنند که آن را یا به عنوان زبان دوم یا یک زبان خارجی صحبت میکنند و از این لحاظ، فرانسوی در ردهٔ سوم بیشترین گویشوران به عنوان زبان دوم قرار دارد (پس از انگلیسی و آلمانی). بیست درصد از اروپاییهای غیر فرانسویزبان، قادر به گویش فرانسویاند که تقریباً برابر ۱۴۵٬۶ میلیون نفرند. به علاوه، پیش از میانهٔ قرن ۲۰، فرانسوی به عنوان زبان سرآمد دیپلماسی در بین اروپاییان و نیروهای مستعمره و نیز به عنوان یک زبان بینالمللی در میان طبقات تحصیلکردهٔ اروپا گویش میشد. در نتیجهٔ امپراتوری مستعمراتی فرانسه از قرن ۱۷ تا ۲۰، فرانسه به آمریکا، آفریقا، پلینزی، و حوزهٔ کارائیب معرفی شد.
در ایران معاصر، زبان فرانسوی بعد از انگلیسی دومین زبان محبوب و مورد توجه است. زبان فرانسوی از عهد صفویه در ایران مورد توجه قرار گرفت. این زبان به ویژه در دوره قاجار از طریق ترجمه کتابهای درسی دارالفنون که در اصل به فرانسوی بود، رونق گرفت و بر اثر احیاء صنعت چاپ گسترش یافت. از آنجا که محصلین بیشتر به فرانسه اعزام میشدند زبان فرانسوی در کشور رایج و با گستردگی آن نه تنها آثار نویسندگان فرانسه بلکه آثار ادبی بعضی از دیگر زبانهای اروپایی نیز به فارسی برگردانده شد. نخستین نمایشنامه ای که از فرانسوی به فارسی ترجمه شد، نمایشنامه «مردمگریز»، اثر مولیر بود. ترجمه و نشر کتاب پس از مرگ شاهزاده عباس میرزا، در دوران محمد شاه قاجار دچار فترت شد، ولی در عهد ناصرالدین شاه و مظفرالدین شاه دوباره اوج گرفت. محمد طاهر میرزا، میرزا حبیب اصفهانی و محمدحسن خان اعتماد السلطنه از پرکارترین مترجمان این دوره بودند. پس از رویکار آمدن سلسلهٔ پهلوی، روند ترجمه شتاب بیشتری پیدا کرد و تمام قلمروهای علمی و فنی و ادبی را دربرگرفت زیرا تعداد افراد تحصیلکرده و میزان روابط همهجانبه با کشورهای خارجی افزایش یافت. در این دوره آثار ارزشمند بسیاری به فارسی برگردانده شد و تعداد مترجمان با استعداد و به اصطلاح حرفهای فزونی چشمگیری یافت. ترجمهها تا اوایل دهه ۱۹۳۰، عمدتاً از طریق زبان فرانسوی صورت میگرفت ولی پس از جنگ جهانی دوم و تحولات سیاسی و فرهنگی پس از آن، زبان انگلیسی در عرصهٔ ترجمه اهمیت بیشتری یافت و از نظر کمیت، گوی سبقت را ربود؛ هرچند از نظر کیفیت، بهترین ترجمهها کماکان به مترجمانی تعلق داشت که از زبان فرانسوی ترجمه میکردند. از زمان قاجار که بسیاری از رجال سیاسی برای ادامه تحصیل به فرانسه میرفتند، بسیاری از واژههای فرانسوی از طریق قوانین حقوقی وارد ایران شد و امروزه نیز در زبان فارسی بسیاری از این کلمات استفاده میشود و گاهی این کلمات به قدری در زبان فارسی رایج شدهاست که بسیاری از افراد نمیدانند که این واژگان فرانسوی هستند. از جمله میتوان به کلماتی همچون: دوش (حمام)، کروات، مغازه، فامیل، کادو،شوفر، آسانسور، کودتا، رفوزه، پاساژ، ماساژ، مونتاژ، کتلت، املت، توالت، آژانس، اورژانس، مانتو، پالتو و مرسی اشاره کرد.
ادبیات فرانسه (به فرانسوی: Littérature française) ممکن است دو معنا داشته باشد:
آثار نوشته شده به زبان فرانسه توسط شهروندان کشورهایی مانند بلژیک، کانادا، سوییس، مراکش، الجزایر و سنگال با عنوان ادبیات فرانکوفون شناخته میشوند. طبق دادههای موجود در سال ۲۰۰۶، نویسندگان فرانسویزبان بیش از هر ملیت دیگری جایزه ادبی نوبل را از آن خود کردهاند.
الفبای فرانسوی، متشکل از ۲۶ حرف از الفبای لاتین، هم بزرگ و هم کوچک، به همراه پنج دایکریتیک و دو حرف ترکیبی است.علائم دایکریتیک عمده عبارتاند از: اکسان اِگو (´)، اکسان گغَو (`) و اکسان سیغْکُنْفْلِکْس (ˆ)، تغِما (¨)، و سدیی(دندانه زیر حرف ç)c)). دایکتریتیکها هیچ تأثیری بر ترتیب ابتدایی الفبایی ندارند. ۸۵ درصد کلمات زبان فرانسوی از لاتین، ۱٫۵ درصد از آلمانی، ۰٫۱ درصد از عربی، ۰٫۱ درصد از اسکاندیناوی، ۱۲ درصد از اسپانیایی و ایتالیایی و انگلیسی و باقی زبانها گرفته شدهاست.
ویژگیهای گرامری زبان فرانسه :زبان فرانسه از نظر ریشهای نقاط اشتراک زیادی با زبان لاتین دارد. بعضی از مهمترین ویژگیهای گرامری این زبان عبارتند از: جنسیت اسامی ، جمع بستن اسامی ، حروف تعریف ، غیرضمیرانداز بودن فرانسوی مدرن
فعل در زبان فرانسه به کلمه اصلی در جمله اطلاق میشود که وقوع عمل، حالت یا تحولی را بیان میکند و قابلیت صرف شدن (conjugaison) دارد. تعریف جامع فعل فرانسه در کتاب «دستور زبان فرانسه: فعل» از انتشارات دانشگاهی سمت چنین آمده است: «فعل کلمهای است که صرف میشود، یعنی بر حسب وجه (mode)، زمان (temps)، حالت (voix)، شخص (personne)، عدد (nombre) و گاه جنسیت (genre) تغییر میکند و همواره بخش اصلی گزاره (prédicat) را در جمله تشکیل میدهد.» حرف اضافه در زبان فرانسه کلمه یا ترکیبی غیر ثابت و تغییر پذیر است که میان چند کلمه یا گروهی از کلمات رابطهٔ غیر تابعی برقرار میکند.
مجموعه go apply uni زیر نظر آژانش شمیران گشت افتخار دارد در زمینه مهاجرت و پذیرش تحصیلی در کشور فرانسه و یادگیری زبان فرانسه میزبان و راهنمای شما باشد با ما در تماس باشید .
در طی ساليان اخير بنا به دلايل مختلف زبان انگلیسی بدين منظور برگزيده شده است. از اين رو اهميت يادگيری زبان انگليسی در جهان كنوني بر هيچ كس پوشيده نيست.جوامع بشری از ابتدا تاكنون برای برقراری ارتباط با يكديگر از ابزارهای متعددی استفاده می كرده اند كه در اين ميان زبان تنها وسيله ای است […]
آلمانی یک زبان ژرمنی غربی از خانواده زبان های هند و اروپایی است که عمدتاً در اروپای مرکزی صحبت می شود. این زبان رایج ترین و رسمی ترین یا مشترک ترین زبان در آلمان، اتریش، سوئیس، لیختن اشتاین و استان تیرول جنوبی ایتالیا است. این زبان همچنین یکی از زبانهای رسمی لوکزامبورگ و استان اوپوله لهستان نیز بهشمار میرود.آلمانی […]
فرانسوی یک زبان رومی از خانواده هند و اروپایی است. این زبان از زبان لاتین امپراتوری روم نشات گرفته است. این زبان در فرانسه و آفریقای شمالی و مرکزی استفاده میشود . فرانسوی یکی ازشش زبان رسمی سازمان ملل متحد و زبان کاری یا رسمی سازمانهای متعدد بینالمللی یا محلی، از جمله، اتحادیه اروپا میباشد و امروزه پس از زبان انگلیسی، یکی از مهمترین زبانهای دیپلماتیک […]
کلیه حقوق سایت محفوظ می باشد | کپی رایت 2022
دیدگاهتان را بنویسید